Alfred Hitchcock's 1956 American remake of his 1934 British thriller The Man Who Knew Too Much does not attract as much critical attention as several other Hitchcock works from this period. And yet it reveals quite plainly a growing artistic abstraction in Hitchcock that comes close to blowing his cover as an entertainment filmmaker.
The Sedative
After an unexceptional exposition, in which the protagonists are characterized as rather stodgy Midwestern tourists in Morocco, the plot mechanism is sprung when the McKennas' child Hank (Christopher Olsen) is kidnapped to keep his parents from revealing incriminating information that they have stumbled upon. Having received word of the kidnapping first, Dr. Ben McKenna (James Stewart) must break the news to his wife Jo (Doris Day).
Ben insists that Jo take a sedative before he tells her what has happened. This scene so outraged the feminist sensibility of the students in a Hitchcock class I took at UCLA in 1978 that it's been marked in my mind ever since as a political football, and it wasn't until last week that I watched it without a particular ideological reaction. What I saw was something of a spiritual exercise, not unlike the scene in Torn Curtain in which Hitchcock illustrates just how hard it is to remove life from a healthy human body.
Hitchcock's reasoning in conceiving the scene probably went something like this: "Here the characters must undergo an unbearably painful experience before they can recover their ability to act, and the plot can advance. It is usual in moviemaking to pass over this pain, or to stylize it with a brief evocation of pathos. But I don't feel right about dodging this scene: it renders this movie superficial if I minimize the parents' ordeal. What if I conceive the scene as a problem? The doctor must break the bad news to his wife, but he knows that she will be devastated. How can he get from A to B with as little anguish to her as possible?"
And so the scene must depend on duration: ellipsis will defeat the purpose. And it must confront the mother's agony. It will take much longer than a brisk suspense plot would usually permit. Jo is smart, and cannot easily be fooled. The scene is subtly structured from Ben's point of view: we see his calculations, his reformulation of plans. He tries to push a sedative on his wife with no justification, but it doesn't work: she has taken a pill too recently, she perceives that his behavior is odd, and she resists his attempt to use his professional authority to bully her into drugging herself. He therefore has to hurt her a bit: he lets slip that something bad is going on. Despite his euphemistic phrasing, she is instantly alarmed. "Here's the price of finding out," he says, holding out the sedative. Desperate for information, she takes the pill. Now Ben must drag the story out to give the drug time to enter Jo's bloodstream. She is impatient, but he manages to dawdle until she shows signs of weariness. The bomb is dropped. It's as if the sedative did nothing at all: Jo shrieks in terror and must be restrained. After this unnerving moment, Hitchcock finally permits himself an ellipsis. We see Jo lying in bed numbly as Ben packs a bag, and we realize that the drug has probably softened the blow after all.
It goes without saying that experiments in duration were not common in the American entertainment cinema at this or any other time, and that Hollywood's Master of Suspense was in fact rather an arty guy. But no doubt some regard this scene as an exercise in sadism...and it would be disingenuous to dismiss this imagined charge lightly. There is no doubt that we are being put through a painful experience at a quite leisurely pace. And yet, there is a sense that Hitchcock is putting himself through the experience with us. The scene is more about the discomfort of dealing pain than it is about actual pain or even our anticipation of it. The artist's energy is principally deployed to make us share Ben's problem, his discomfort in using unpleasant tactics on his wife. It is a little fanciful to interpret the scene as being about the filmmaker's dilemma in hurting his audience - but the conceit has some dimension.
The Concert
At the film's climax, Hitchcock once again goes experimental on us. The assassination attempt that the McKennas have inadvertently uncovered is to take place during a concert at the Royal Albert Hall. Earlier, Hitchcock shared with us the assassins' plan to fire a gun in synchronization with a particular cymbal clash in Arthur Benjamin's Storm Clouds cantata. He even played the passage with the cymbal clash three times, in order to familiarize us with the moment when the gun will fire - though we are given no information about how long the piece is or where the cymbal clash occurs in it. As Jo and Ben arrive independently at the hall, with imperfect knowledge of what will happen, we realize that Hitchcock intends to show the performance of the piece (with his composer Bernard Herrmann at the podium) without ellipsis: a nine-minute stretch.
This experiment in duration is not as emotional as the earlier one. The intended victim is an anonymous minister of a foreign country; we are encouraged to share Jo and Ben's horror at the assassination attempt, but the stakes are relatively abstract. During the performance, Hitchcock must keep a few balls in the air: he must show Jo gradually realizing where the key players are and what is likely to happen; he must show Ben arriving, and position him for his role in the action dénouement; and, above all, he must find enough variety of form and content, and create enough development, that the nine-minute visual accompaniment to the music doesn't bore us. The musical performance is elaborately documented, with various elements of the rather large orchestra and chorus highlighted at different times, and many shots of Herrmann conducting and of the fatal cymbalist preparing for his big moment.
Here the effect of the scene does not depend on the exact structure of the visual accompaniment - Hitchcock could have sequenced the footage in any number of ways - but rather on the mere fact that the entire piece is played. All suspense depends on an appropriate elongation of time, but this elongation goes well beyond the demands of suspense. Hitchcock wants us to take home some art with our entertainment: not just Benjamin's music, but the cinematic art of confronting the intractability of time.
Thursday, December 3, 2009
Tuesday, November 10, 2009
Frivolous Lists: Italy
As I'm attending the Neorealism series at the Walter Reade, I idly put together a list of my all-time favorite Italian films - one film per director.
- Paisà (Roberto Rossellini, 1946)
- L'Avventura (Michelangelo Antonioni, 1960)
- Alfredo, Alfredo (Pietro Germi, 1972)
- La signora di tutti (Max Ophüls, 1934)
- L'Assassino (Elio Petri, 1961)
- Io la conoscevo bene (I Knew Her Well) (Antonio Pietrangeli, 1965)
- Pranzo di ferragosto (Mid-August Lunch) (Gianni Di Gregorio, 2008)
- Dillinger è morto (Dillinger Is Dead) (Marco Ferreri, 1969)
- Banditi a Orgosolo (Bandits of Orgosolo) (Vittorio De Seta, 1961)
- Kaos (Paolo and Vittorio Taviani, 1984)
Wednesday, October 21, 2009
Návrat idiota (Return of the Idiot): Walter Reade, October 24 and 27, 2009
No sooner do I discover my all-time favorite Czech director than I learn that he's dropped out of sight. Does anyone know where Saša Gedeon has been keeping himself for the last ten years? He was just 24 when his wonderful short feature Indiánské léto (Indian Summer), an adaptation of Fitzgerald's short story Bernice Bobs Her Hair, was released to national acclaim. He followed in 1999 with the Dostoyevsky adaptation Návrat idiota (Return of the Idiot), which confirmed his star status in the Czech Republic, and even made its way to A-list festivals. Since then, nothing, except for a short segment in the 2004 omnibus film Visions of Europe. He turned 39 this August.
I hope some of you will visit Návrat idiota when it plays the Walter Reade on Saturday, October 24 at 8 pm and Tuesday, October 27 at 4 pm in the "Ironic Curtain" program of recent Czech cinema. In a sense, Gedeon continues the tradition of 60s Czech comedy, with its focus on the inarticulate eccentricity of its characters. But he has an immense gravity that moves his films away from outright comedy and toward a tone of revery and melancholy. Návrat idiota stays close to Dostoyevsky's paradoxical view of human nature, and Gedeon's excellent script maintains the mystery and dignity of a large cast of characters who circle the eponymous, naive hero (Pavel Liška). This is a major work from a director who should be much better known outside the Czech Republic.
I hope some of you will visit Návrat idiota when it plays the Walter Reade on Saturday, October 24 at 8 pm and Tuesday, October 27 at 4 pm in the "Ironic Curtain" program of recent Czech cinema. In a sense, Gedeon continues the tradition of 60s Czech comedy, with its focus on the inarticulate eccentricity of its characters. But he has an immense gravity that moves his films away from outright comedy and toward a tone of revery and melancholy. Návrat idiota stays close to Dostoyevsky's paradoxical view of human nature, and Gedeon's excellent script maintains the mystery and dignity of a large cast of characters who circle the eponymous, naive hero (Pavel Liška). This is a major work from a director who should be much better known outside the Czech Republic.
Monday, October 19, 2009
Bam gua nat (Night and Day): Anthology Film Archives, October 23-29, 2009
My favorite film of the last two years, Hong Sang-soo's Bam gua nat (Night and Day), is getting a one-week run at Anthology Film Archives, starting this Friday, October 23. It screens each day at 6:30 pm and 9:15 pm, with added Saturday and Sunday screenings at 3:30 pm.
I noted in my previous blog entry on Bam gua nat that Hong had restrained in this film his usual impulse toward narrative doubling, and adopted a more conventional narrative structure. The spine of the story resembles that of Rohmer films like Le genou de Claire (Claire's Knee): protagonist Sung-nam (Kim Yeong-ho) is emotionally committed to his life with his wife Sung-in (Hwang Su-jeong), who is primarily a telephone presence in the film, thanks to Sung-nam's temporary exile in Paris for fear of drug charges. The main focus of the film, however, is Sung-nam's transitory emotional life in Paris, and particularly his intense, dubious passion for young artist Yu-jeong (Park Eun-hye). Therefore the story creates a tension between what matters most to the protagonist (his married life in Korea) and what matters most to the audience (the Parisian interlude which is developed in detail for us). Somewhat surprisingly, Hong diligently follows the narrative rules of this format: the phone calls to Sung-in occur at regular intervals, and give us enough information that we should be able to predict Sung-nam's behavior at the film's climax. Hong also develops the theme of life in exile with regularly spaced observations about cultural differences between Korea and France, and about Sung-nam's reactions to the life choices that face an expatriate. It's odd that Hong should take up an almost literary organization of his material at this stage of his career.
Hong's approach to generating content is much the same as in his earlier films, but the surprises and disjunctions that he loves take on a slightly different contextual meaning here: they are subsumed in Sung-nam's story and reflect the vicissitudes of his inner life, whereas often in earlier films Hong's formal play is from an authorial stance, a manipulation of story lines rather than an acceptance of their confines. As usual, Hong's raw material is so freeform and arbitrary that we suspect that he took the events directly from real life. What's most unusual about the almost random flow of quotidian occurrences is that Hong coaxes out the latent narrativity in each scene, and presents each event with the emphasis usually given to plot points, even though most of these storytelling seeds will fall on barren ground and have no narrative consequences. There's skill involved in balancing the presentation of these micro-events, which can be construed either as bits of characterization or as red herrings in a surrealist mode. For instance, when Sung-nam picks up a Bible after hearing a stranger talk about its life-changing properties, we are getting a droll glimpse of Sung-nam's thought processes, half-inquisitive and half-superstitious; and we are also getting a potential story development. In this particular case, Hong's emphasis on the Bible is mostly red herring: all Sung-nam does with his experience is to use it to strengthen an excuse not to have sex with his former lover Min-sun (Kim Yu-jin). But Hong will generate many such emphases over the course of the film. Some will go nowhere at all (like Sung-nam taking up tai chi); some will develop large-scale story momentum (like Yu-jeong's exaggerated fear of people plagiarizing her art work). All these small but weighty developments harmonize with or reveal the characters' psychology: Hong is a psychologically accountable director. None of the developments, perhaps, affect the narrative deeply enough to change the film's outcome. If we take a long enough view, all these portentous events can be said to be red herrings, and Hong can be placed in a surrealist tradition.
This ambiguity – are the disjunctions merely a reflection of the disorder of real life, or are they sabotage of good storytelling practice? – is at the heart of Hong's style. If he were not a faithful recorder of the messiness of human behavior, his rather hostile play with form might not be very interesting; if he didn't use narrative tricks to create absurd story shapes, his insights into people might be less compelling.
I noted in my previous blog entry on Bam gua nat that Hong had restrained in this film his usual impulse toward narrative doubling, and adopted a more conventional narrative structure. The spine of the story resembles that of Rohmer films like Le genou de Claire (Claire's Knee): protagonist Sung-nam (Kim Yeong-ho) is emotionally committed to his life with his wife Sung-in (Hwang Su-jeong), who is primarily a telephone presence in the film, thanks to Sung-nam's temporary exile in Paris for fear of drug charges. The main focus of the film, however, is Sung-nam's transitory emotional life in Paris, and particularly his intense, dubious passion for young artist Yu-jeong (Park Eun-hye). Therefore the story creates a tension between what matters most to the protagonist (his married life in Korea) and what matters most to the audience (the Parisian interlude which is developed in detail for us). Somewhat surprisingly, Hong diligently follows the narrative rules of this format: the phone calls to Sung-in occur at regular intervals, and give us enough information that we should be able to predict Sung-nam's behavior at the film's climax. Hong also develops the theme of life in exile with regularly spaced observations about cultural differences between Korea and France, and about Sung-nam's reactions to the life choices that face an expatriate. It's odd that Hong should take up an almost literary organization of his material at this stage of his career.
Hong's approach to generating content is much the same as in his earlier films, but the surprises and disjunctions that he loves take on a slightly different contextual meaning here: they are subsumed in Sung-nam's story and reflect the vicissitudes of his inner life, whereas often in earlier films Hong's formal play is from an authorial stance, a manipulation of story lines rather than an acceptance of their confines. As usual, Hong's raw material is so freeform and arbitrary that we suspect that he took the events directly from real life. What's most unusual about the almost random flow of quotidian occurrences is that Hong coaxes out the latent narrativity in each scene, and presents each event with the emphasis usually given to plot points, even though most of these storytelling seeds will fall on barren ground and have no narrative consequences. There's skill involved in balancing the presentation of these micro-events, which can be construed either as bits of characterization or as red herrings in a surrealist mode. For instance, when Sung-nam picks up a Bible after hearing a stranger talk about its life-changing properties, we are getting a droll glimpse of Sung-nam's thought processes, half-inquisitive and half-superstitious; and we are also getting a potential story development. In this particular case, Hong's emphasis on the Bible is mostly red herring: all Sung-nam does with his experience is to use it to strengthen an excuse not to have sex with his former lover Min-sun (Kim Yu-jin). But Hong will generate many such emphases over the course of the film. Some will go nowhere at all (like Sung-nam taking up tai chi); some will develop large-scale story momentum (like Yu-jeong's exaggerated fear of people plagiarizing her art work). All these small but weighty developments harmonize with or reveal the characters' psychology: Hong is a psychologically accountable director. None of the developments, perhaps, affect the narrative deeply enough to change the film's outcome. If we take a long enough view, all these portentous events can be said to be red herrings, and Hong can be placed in a surrealist tradition.
This ambiguity – are the disjunctions merely a reflection of the disorder of real life, or are they sabotage of good storytelling practice? – is at the heart of Hong's style. If he were not a faithful recorder of the messiness of human behavior, his rather hostile play with form might not be very interesting; if he didn't use narrative tricks to create absurd story shapes, his insights into people might be less compelling.
NYFF/Toronto Podcast
John Lichman and Vadim Rizov invited me to participate in a podcast about the Toronto and New York film festivals for Current.com's movie blog. Among the most discussed films are Tsai Ming-liang's Visage (Face), Bruno Dumont's Hadewijch, and Jacques Rivette's 36 vues du Pic Saint Loup (Around a Small Mountain).
Saturday, October 10, 2009
Chelsea on the Rocks: Cinema Village, Now Playing
A very pleasant surprise. Abel Ferrara's documentary on the Hotel Chelsea is an inside job, as the director is a former resident, and clearly upset with the hotel's slow transformation from an artists' asylum to a more conventional for-profit business. His interviewees, ranging from famous figures to bohemian characters, add up to a pleasing picture of a New York subculture that is thinned by time but still going about its business and hanging on to its 400 square feet. What's wonderful about the film is how unerring are Ferrara's instincts for how he should insert himself into this tapestry. No invisible interviewer, he irrupts into conversations from the other side of the camera with opinions and obscenities, probably much as he would under any circumstances. Eventually he shows up in the frame, playing a song in Dan's Guitars or delightedly showing a crew member the secret passageway from El Quijote to the Chelsea lobby. Yet there is no sense of Ferrara stealing the show: he is more than generous to the parade of aging hipsters on display, and has a witty way of balancing his sense of showmanship with his pleasure in revealing the filmmaking mechanism. Though former Chelsea proprietor Stanley Bard is the hero of the film, Ferrara does not cut away from the residents' occasional negative reminiscences of him; nor does he excise his own weird outburst at one point. Beneath Ferrara's persona of filmmaker-as-curmudgeon is a powerful and by no means simplistic attitude toward how to be a filter and how to be a mirror. Chelsea on the Rocks is currently at the Cinema Village, with shows daily at 5:20 pm and 9:55 pm.
Monday, October 5, 2009
Al Momia (The Night of Counting the Years): Walter Reade, Friday, October 9, 2009
A fixture on lists of the greatest Arabic films, rarely screened in the US, Al Momia (1969; released here in 1975 with the lovely title The Night of Counting the Years) is the only completed feature film by one Shadi Abdel Salam, who had previously served as an art director and costume designer in the Egyptian film industry. Set in the 1880s, the film is based on the real-life story of a Egyptian rural community who survive by raiding ancient tombs and selling the antiquities to foreign black-marketeers. Roberto Rossellini, who employed Abdel Salam as set designer for his Mankind's Fight for Survival TV series, is said to have helped the director find backing for the film; but its contained compositions, striking use of shadow and light, and stylized performance style (the actors are obliged to use classical Arabic) place Abdel Salam more in the tradition of Murnau. If you can't make it out to the Walter Reade for Al Momia's screening this Friday, October 9 at 6:15 pm, you can find English-subtitled versions of the film on Google Video (parts one and two) and at the Internet Archive.
Subscribe to:
Posts (Atom)